DOKAZI O HRVATSTVU ISTRE KROZ POVIEST
- Jedna od prvih potvrda koje dokazuju rano
naseljavanje Hrvata u Istru jest Rižanski sabor na Rižanskom polju kod Kopra
godine 804. Do Rižanske skupštine je došlo kod rieke Rižane, na tužbu gradova
zapadne Istre i tršćanskog biskupa caru Karlu Velikom sbog naseljavanja
Slavena.
- Krešimir I, sin kralja Tomislava, kralj od g.
932., imao je u sklopu svoje hrvatske države Istru do rieke Raše, Rieku, Međimurje
i. t. d.
- Istarski razvod nastao u razdoblju od
1275.-1395. Navod iz izvornika kaže: ,,...jednoga latinskoga notara, drugega
nimškega, a tretega hrvackoga, da ima vsaki na svoj orijinal pisat,
poimeno od mesta do mesta, kako se niže udrži, po vsoj deželi...''.
- Juraj Slovinac (1355./60. - 1416.), rodom iz Brežica ovako naziva glagoljicu:
,,Istud alphabetum est Chrawaticum'' (ovo je hrvatski abecedarij). Također za
Istru s ponosom kaže kako je dio njegove hrvatske domovine: ,, Istria eadem patria Chrawati''. Juraj je bio
znameniti predavač na parižkom sveučilištu Sorbonna. Francuze je učio
glagoljici i napominjao im kako je to izvorno hrvatsko pismo.
- U tršćanskoj biskipiji godine 1456. svećenik
Križanić, javni bilježnik u Poreču, glagoljskom odredbom ovjerava priepise
međašne izprave posjeda oglajskog patrijarhata, čiji je izvornik 1275. također
napisan glagoljicom.
- Glagoljicom pisani Frašćićev psaltir, pisan u
Lindaru u Istri g. 1463.
- Glagoljska ploča iz 1482. na samostanu sv. Grgura
u Koparskoj biskupiji spominje njegovu gradnju.
- O razširenosti glagoljice u Istri možda je
najbolje navesti porečkog biskupa Cezara Noresa iz 16. stoljeća, koji kaže da
se glagoljica rabi u skoro svim crkvama od Istre.
- U 16. stoljeću djeluje ,,hrvatska tiskara'' u
Urachu gdje su glavne stručne snage Stjepan Konzul Istrijan i Antun Dalmatin.
- U predgovoru (16. st.) protestantskom ,,Prvom
delu Novoga Testamenta'' kaže se da su slova protestantskih izdanja izrađivana
,,... gledajući na onu staru hrvacku štampu u Brvijalih ' i Misalih' ... od
dobrih ' umetlivih ' nemških ' meštar činili izdlesti, izseći ter izliti.''
- Protestantska knjižica ,,GLAGOLJIČNA I ĆIRILIČNA
TABLA ZA DICU'' tiskana u Tubingenu godine 1561. na istarskoj čakavici za
područje Istre. ,,ABECEDARIVIM, Und der ganze Catechissmus/ one ausslegung/ in
der Crobatischen Sprach.''
- Godine 1592. u samostanu sv. Marije Magdalene u
Kopru pravila oo. trećoredaca pišu se glagoljicom.
- Koparski biskup Baltazar Corniani u izvješću
,,ad limina'' godine 1655. iznosi da ima još 13 sela, ali ne će im spominjati
imena jerbo ih Talijan težko piše i izgovara. Žitelji govore hrvatski.
- Tršćanski biskup Antun Marentius godine 1662. u
svom izvješću ,,ad limina'' navodi da u Trstu, u crkvi Blažene Djevice Marije
,,del mare'' otci kapucini propoviedaju hrvatski.
- Godine 1779. koparska sinoda (crkveni sabor)
određuje da se ne smije imenovati župnikom na selu svećenik koji nije na izpitu
dokazao da zna govoriti hrvatski.
- Kanonik (vići svećenik) Čerčić šalje godine
1848. banu Jelačiću spomenicu u kojoj traži da se Hrvatskoj priključi Lovran i
čitava Istra. ,,Granica jednoga naroda je ondje dokud dopire i njegov jezik'' -
iztiče on.
- Istarski svećenik Petar Studenac (1811.-1898.)
dopisuje se s Ljudevitom Gajem. U preporodu se iztiču i župnik u Vranji Mate
Mužina i Jakov Volčić.